Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
EGO <nZk Ver.>
ЭГО (nZk Версия)
Ego(Nzk
Ver).
- 澤野弘之
Эго
(nZk
Версия)
- Хироюки
Савано
You
can
deeply
hold
your
breath
for
loneliness
Ты
можешь
глубоко
задержать
дыхание
от
одиночества,
For
the
perfect
smile
I
smell
your
ego
on
the
way
Ради
идеальной
улыбки,
я
чувствую
твое
эго
на
пути.
It's
long
since
I
saw
the
snow
Давно
я
не
видел
снега.
You've
been
told
before
Тебе
уже
говорили
раньше,
All
this
things
have
gone
Что
все
это
прошло.
You
told
me,
so
many
mental
heavy
days
Ты
рассказывала
мне
о
стольких
тяжелых
днях,
Do
the
right
thing
but
always
wrong
eventually
Делаешь
всё
правильно,
но
в
итоге
всегда
ошибаешься.
In
his
arm
for
dreaming
on
В
его
объятиях,
продолжая
мечтать,
But
we're
not
the
same
Но
мы
уже
не
те
же,
Give
me
your
hand
I
really
need
your
help
Дай
мне
руку,
мне
очень
нужна
твоя
помощь.
It's
not
a
game
What
are
you
saying?
Это
не
игра.
Что
ты
говоришь?
Trembling
in
the
dark
Дрожа
в
темноте,
It's
time
to
find
the
answer
Пора
найти
ответ.
A
life
for
counter
by
the
storm
Жизнь,
противостоящая
буре,
The
waves
are
all
of
the
world
Волны
- это
весь
мир.
Have
you
tried
to
face
your
days
that
you
can
learn
Пыталась
ли
ты
встретить
свои
дни
лицом
к
лицу,
чтобы
чему-то
научиться?
Give
me
your
hand
I
really
need
your
help
Дай
мне
руку,
мне
очень
нужна
твоя
помощь.
It's
not
a
game
What
are
you
saying?
Это
не
игра.
Что
ты
говоришь?
Trembling
in
the
dark
Дрожа
в
темноте,
It's
time
to
find
the
answer
Пора
найти
ответ.
A
life
for
counter
by
the
storm
Жизнь,
противостоящая
буре,
The
waves
are
all
of
the
world
Волны
- это
весь
мир.
Have
you
tried
to
face
your
days
that
you
can
learn
Пыталась
ли
ты
встретить
свои
дни
лицом
к
лицу,
чтобы
чему-то
научиться?
You
can
deeply
hold
your
breath
for
loneliness
Ты
можешь
глубоко
задержать
дыхание
от
одиночества,
For
the
perfect
smile
I
smell
your
ego
on
the
way
Ради
идеальной
улыбки,
я
чувствую
твое
эго
на
пути.
It's
long
since
I
saw
the
snow
Давно
я
не
видел
снега.
I've
been
read
before
Меня
уже
читали
раньше,
At
the
end
of
lines
Между
строк.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 澤野弘之
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.